In memory of John Victor Wilson
7 Dec 1959 to 8 June 2007
talented linguistic scholar
John Bear’s translations were to be found on the site “oldwelshbooks.net” when that domain was owned by him. That site has since passed into new hands and has no affiliation with this site. The works published here are with the permission of John Bear’s widow.
There is one complete translation: Account of a Voyage around the World
… and three partial translations: Australia and the Goldfields (about 47% complete) The Land of Gold (about 54% complete) A Welsh Robinson Crusoe (about 78% complete)
John had a great interest in Shelta a language spoken by Irish Travellers. John’s “Shelta Vocabulary” was based on R. A. Stewart Macalister’s 1937 book The Secret Languages of Ireland (see also: https://en.wikipedia.org/wiki/Shelta).
John remembered his father Jack Wilson in a short memorial: Jack Wilson essay.
John Bear had a great interest in Shelta a language spoken by Irish Travellers. John’s “Shelta Vocabulary” was based on R. A. Stewart Macalister’s 1937 book "The Secret Languages of Ireland". Follow the link below to read more.
John Bear loved the Welsh language and commenced translations of a number of old Welsh books. While some are only partially completed they provide great examples of the art of translation.